關於公認文本

 

公認文本(Textus Receptus)是1500年至1900年間印刷的一系列基於拜佔庭文本的希臘文《新遺囑》書集的總稱;而且它是建立在拜佔庭文本類型上之眾文本的多數文本,代表了今天仍然存在的5800份新遺囑希臘文手稿的90%以上。

威廉·廷代爾(William Tyndale)將《新遺囑》翻譯成英文所使用的第一個希臘語譯本就是公認文本;並且監督版書集(Bishops Bible),日內瓦書集(Geneva Bible),和幾乎所有西歐和中歐書集的《新遺囑》都是公認文本,當然,它也是英皇欽定版書集(King James Bible)的藍本。

公認文本沒有因少數文本的刪除添加和修改而損壞;並且公認文本同意各書集的最早版本,其中包括佩西塔版Peshitta (AD150),古拉丁文通俗版Latin Vulgate (AD157),意大利語書集Italic Bible(AD157)等;而且公認文本也同意早期集會的父輩對書文的絕大多數引用,現在已經計算出來的集會的父輩對《新遺囑》的這些引用,超過了一百萬之眾;這些父輩來自一世紀末和中世紀。

「公認文本」這個說法最早被使用,是在埃爾澤維爾弟兄於1633年出版的希臘語《新遺囑》上。而最早的公認文本,是德西德里烏斯·伊拉斯謨Desiderius Erasmus於1516年出版的希臘語《新遺囑》,該版本之後經過幾次完善和改進。因此,拉斯謨並沒有發明「公認文本」這個說法,他只是整理出了一個出於拜佔庭傳統的,屬《新遺囑》的,絕大多數手稿之集合。