关于公认文本

 

公认文本(Textus Receptus)是1500年至1900年间印刷的一系列基于拜占庭文本的希腊文《新遗嘱》书集的总称;而且它是建立在拜占庭文本类型上之众文本的多数文本,代表了今天仍然存在的5800份新遗嘱希腊文手稿的90%以上。

威廉·廷代尔(William Tyndale)将《新遗嘱》翻译成英文所使用的第一个希腊语译本就是公认文本;并且监督版书集(Bishops Bible),日内瓦书集(Geneva Bible),和几乎所有西欧和中欧书集的《新遗嘱》都是公认文本,当然,它也是英皇钦定版书集(King James Bible)的蓝本。

公认文本没有因少数文本的删除添加和修改而损坏;并且公认文本同意各书集的最早版本,其中包括佩西塔版Peshitta (AD150),古拉丁文通俗版Latin Vulgate (AD157),意大利语书集Italic Bible(AD157)等;而且公认文本也同意早期集会的父辈对书文的绝大多数引用,现在已经计算出来的集会的父辈对《新遗嘱》的这些引用,超过了一百万之众;这些父辈来自一世纪末和中世纪。

“公认文本”这个说法最早被使用,是在埃尔泽维尔弟兄于1633年出版的希腊语《新遗嘱》上。而最早的公认文本,是德西德里乌斯·伊拉斯谟Desiderius Erasmus于1516年出版的希腊语《新遗嘱》,该版本之后经过几次完善和改进。因此,拉斯谟并没有发明“公认文本”这个说法,他只是整理出了一个出于拜占庭传统的,属《新遗嘱》的,绝大多数手稿之集合。